<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>tao of yue &#187; semanticweb</title>
	<atom:link href="http://niyue.com/category/semanticweb/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://niyue.com</link>
	<description>literally, "way" or "path"</description>
	<lastBuildDate>Sun, 18 Apr 2010 03:28:19 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>语义网技术用例</title>
		<link>http://niyue.com/2006/10/07/%e8%af%ad%e4%b9%89%e7%bd%91%e6%8a%80%e6%9c%af%e7%94%a8%e4%be%8b/</link>
		<comments>http://niyue.com/2006/10/07/%e8%af%ad%e4%b9%89%e7%bd%91%e6%8a%80%e6%9c%af%e7%94%a8%e4%be%8b/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 07 Oct 2006 01:48:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>niyue</dc:creator>
				<category><![CDATA[semanticweb]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://niyue.com/?p=200</guid>
		<description><![CDATA[什么时候能够恰如其分的应用语义网技术、什么时候应该应用语义网技术，这一直是个困扰我的问题。John Black给出了他的答案：
In cases where the data needed to operate effectively is distributed widely, changes rapidly, and can not or must not be combined in any way that would allow it to be controlled, semantic web technologies are essential. In such circumstances, all of the data needed must be created and maintained by the separate parties [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>什么时候能够恰如其分的应用语义网技术、什么时候应该应用语义网技术，这一直是个困扰我的问题。<a target="_blank" href="http://kashori.com/JohnBlack/">John Black</a>给出了<a target="_blank" href="http://kashori.com/2006/09/use-case-for-semantic-web.html">他的答案</a>：</p>
<blockquote><p>In cases where the data needed to operate effectively is distributed widely, changes rapidly, and can not or must not be combined in any way that would allow it to be controlled, semantic web technologies are essential. In such circumstances, all of the data needed must be created and maintained by the separate parties involved. But the most valuable results will be obtained by combining it all together, in real time. Problems of this sort are what the semantic web vision addresses.</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://niyue.com/2006/10/07/%e8%af%ad%e4%b9%89%e7%bd%91%e6%8a%80%e6%9c%af%e7%94%a8%e4%be%8b/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>向一无所知的人解释语义网</title>
		<link>http://niyue.com/2005/12/17/%e5%90%91%e4%b8%80%e6%97%a0%e6%89%80%e7%9f%a5%e7%9a%84%e4%ba%ba%e8%a7%a3%e9%87%8a%e8%af%ad%e4%b9%89%e7%bd%91/</link>
		<comments>http://niyue.com/2005/12/17/%e5%90%91%e4%b8%80%e6%97%a0%e6%89%80%e7%9f%a5%e7%9a%84%e4%ba%ba%e8%a7%a3%e9%87%8a%e8%af%ad%e4%b9%89%e7%bd%91/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 16 Dec 2005 18:58:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>niyue</dc:creator>
				<category><![CDATA[semanticweb]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://niyue.com/?p=159</guid>
		<description><![CDATA[原文: Semantic Web for Dummies
看到了Andreas Blumauer 的这篇文章,想起来好像原来在bbs.xml.org.cn中看到过谁问过怎么向对语义网没有了解的人解释语义网,这里举的例子不错,翻译给大家分享一下.
有一个很严重的问题:如果某人问你,语义网究竟是用来干嘛的,同时此人又对语义网一无所知,我们可不应该结结巴巴回答不出.
所以我准备了一个小故事,用它来开场是个不错的选择:
&#8220;假设你有一个闹钟,它与你的电子日程相连,从而知道你早上的第一个会议是几点开始的.它还可以通过查询你所在城市的公交电子计划知道你所在城市的交通状况.因此,这个小装置能够很轻易的知道什么时候应该在你耳边响起,而你还能够准时到达会议.如果这个语义闹钟还能够知道你所处的睡眠阶段,从而等到合适的时间再将你叫醒,那它就是一个完美的闹钟了&#8221;.
这里并不需要你使用像&#8221;RSS, ambient intelligence, Web Services, SOAP&#8221;等的词组或者术语,但是你还是能够明白,对吗?
未来才刚刚开始: http://www.axbo.com/
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>原文: <a title="semantics" href="http://www.bloglines.com/blog/mycontext?id=19">Semantic Web for Dummies</a></p>
<p>看到了<a href="http://www.bloglines.com/blog/my_context">Andreas Blumauer</a> 的这篇文章,想起来好像原来在bbs.xml.org.cn中看到过谁问过怎么向对语义网没有了解的人解释语义网,这里举的例子不错,翻译给大家分享一下.</p>
<p>有一个很严重的问题:如果某人问你,语义网究竟是用来干嘛的,同时此人又对语义网一无所知,我们可不应该结结巴巴回答不出.</p>
<p>所以我准备了一个小故事,用它来开场是个不错的选择:</p>
<p>&#8220;假设你有一个闹钟,它与你的电子日程相连,从而知道你早上的第一个会议是几点开始的.它还可以通过查询你所在城市的公交电子计划知道你所在城市的交通状况.因此,这个小装置能够很轻易的知道什么时候应该在你耳边响起,而你还能够准时到达会议.如果这个语义闹钟还能够知道你所处的睡眠阶段,从而等到合适的时间再将你叫醒,那它就是一个完美的闹钟了&#8221;.<br />
这里并不需要你使用像&#8221;RSS, ambient intelligence, Web Services, SOAP&#8221;等的词组或者术语,但是你还是能够明白,对吗?</p>
<p>未来才刚刚开始: <a title="Link outside of this blog" href="http://www.axbo.com/">http://www.axbo.com/</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://niyue.com/2005/12/17/%e5%90%91%e4%b8%80%e6%97%a0%e6%89%80%e7%9f%a5%e7%9a%84%e4%ba%ba%e8%a7%a3%e9%87%8a%e8%af%ad%e4%b9%89%e7%bd%91/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>SN元数据相关资料</title>
		<link>http://niyue.com/2005/08/18/sn%e5%85%83%e6%95%b0%e6%8d%ae%e7%9b%b8%e5%85%b3%e8%b5%84%e6%96%99/</link>
		<comments>http://niyue.com/2005/08/18/sn%e5%85%83%e6%95%b0%e6%8d%ae%e7%9b%b8%e5%85%b3%e8%b5%84%e6%96%99/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 18 Aug 2005 05:01:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>niyue</dc:creator>
				<category><![CDATA[learning]]></category>
		<category><![CDATA[semanticweb]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://niyue.com/?p=155</guid>
		<description><![CDATA[稍微看了一些关于现在正兴起使用的社会网络方面的元数据相关的资料，现整理如下：

XFN（Xhtml Friends Network)基于Xhtml的朋友网络
Why Attention.xml Could Change PR Forever
Attention.xml初探

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>稍微看了一些关于现在正兴起使用的社会网络方面的元数据相关的资料，现整理如下：</p>
<ol>
<li><a href="http://www.ee-studio.com/drupal/xfn">XFN（Xhtml Friends Network)基于Xhtml的朋友网络</a></li>
<li><a href="http://www.micropersuasion.com/2005/03/why_attentionxm.html">Why Attention.xml Could Change PR Forever</a></li>
<li><a href="http://herock.net/archives/000108.html">Attention.xml初探</a></li>
</ol>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://niyue.com/2005/08/18/sn%e5%85%83%e6%95%b0%e6%8d%ae%e7%9b%b8%e5%85%b3%e8%b5%84%e6%96%99/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>语义网简介</title>
		<link>http://niyue.com/2005/07/09/%e8%af%ad%e4%b9%89%e7%bd%91%e7%ae%80%e4%bb%8b/</link>
		<comments>http://niyue.com/2005/07/09/%e8%af%ad%e4%b9%89%e7%bd%91%e7%ae%80%e4%bb%8b/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 09 Jul 2005 07:34:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>niyue</dc:creator>
				<category><![CDATA[semanticweb]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://niyue.com/?p=152</guid>
		<description><![CDATA[语义网简介:
A No-Nonsense Guide to Semantic Web Specs for XML People [Part I]
本文主要的引子是RDF和xml两大阵营对于元数据标注所持的不同观点.不过接下来的解释其实是对语义网Layer Cake的第二层和第三层,也是最重要的两层做了一个简要的介绍,对于入门的读者值得一看.
看完该文后我还想到,现在RSS产生的无数的标准是不是也可以看成是这两个阵营的一个纷争的表现呢,因为RSS 1.0其实是以RDF为数据模型的,而到了RSS 2.0则又走回了0.9x的老路,使用xml schema了.关于RSS的版本的一些信息,可以参见xml.com:What&#8217;s RSS?
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>语义网简介:</p>
<p><a href="http://www.betaversion.org/~stefano/linotype/news/57/">A No-Nonsense Guide to Semantic Web Specs for XML People [Part I]</a><br />
本文主要的引子是RDF和xml两大阵营对于元数据标注所持的不同观点.不过接下来的解释其实是对语义网Layer Cake的第二层和第三层,也是最重要的两层做了一个简要的介绍,对于入门的读者值得一看.</p>
<p>看完该文后我还想到,现在RSS产生的无数的标准是不是也可以看成是这两个阵营的一个纷争的表现呢,因为RSS 1.0其实是以RDF为数据模型的,而到了RSS 2.0则又走回了0.9x的老路,使用xml schema了.关于RSS的版本的一些信息,可以参见<a href="http://www.xml.com/pub/a/2002/12/18/dive-into-xml.html">xml.com:What&#8217;s RSS?</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://niyue.com/2005/07/09/%e8%af%ad%e4%b9%89%e7%bd%91%e7%ae%80%e4%bb%8b/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>一天构建语义网</title>
		<link>http://niyue.com/2005/07/02/%e4%b8%80%e5%a4%a9%e6%9e%84%e5%bb%ba%e8%af%ad%e4%b9%89%e7%bd%91/</link>
		<comments>http://niyue.com/2005/07/02/%e4%b8%80%e5%a4%a9%e6%9e%84%e5%bb%ba%e8%af%ad%e4%b9%89%e7%bd%91/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 02 Jul 2005 08:06:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>niyue</dc:creator>
				<category><![CDATA[semanticweb]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://niyue.com/?p=151</guid>
		<description><![CDATA[一天时间可以构建一个语义Web吗？一般的答案是不行，不过可以看看The Semantic Web in One Day，这里会告诉你是为什么。不是像什么《21天精通Java》之类的夸大，而是类似一种特殊的头脑风暴。和这个有些联系的，今天还看到了另一篇文章，也很有意思。更主要的是讲述的是一种管理学方面的策略吧。Joe Kraus（JotSpot的CEO，也是Excite的创始人之一）写了一篇blog，Keeping Innovation Alive &#8211; The Hackathon，介绍了Hackathon这种方法，基本的思想就是让所有的开发者都抽出一天，用这一天的时间专门来实现自己的想法。其实上面的Semantic Web in One Day也是用类似的一种方法，看起来很有吸引力的样子，不过，一天真的来得及实现一个想法吗？
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>一天时间可以构建一个语义Web吗？一般的答案是不行，不过可以看看<a href="http://km.aifb.uni-karlsruhe.de/projects/swsc">The Semantic Web in One Day</a>，这里会告诉你是为什么。不是像什么《21天精通Java》之类的夸大，而是类似一种特殊的<a href="http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%A4%B4%E8%84%91%E9%A3%8E%E6%9A%B4">头脑风暴</a>。和这个有些联系的，今天还看到了另一篇文章，也很有意思。更主要的是讲述的是一种管理学方面的策略吧。Joe Kraus（<a href="http://www.jotspot.com/">JotSpot</a>的CEO，也是<a href="http://www.excite.com/">Excite</a>的创始人之一）写了一篇blog，<a href="http://bnoopy.typepad.com/bnoopy/2005/05/keeping_innovat.html">Keeping Innovation Alive &#8211; The Hackathon</a>，介绍了Hackathon这种方法，基本的思想就是让所有的开发者都抽出一天，用这一天的时间专门来实现自己的想法。其实上面的Semantic Web in One Day也是用类似的一种方法，看起来很有吸引力的样子，不过，一天真的来得及实现一个想法吗？</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://niyue.com/2005/07/02/%e4%b8%80%e5%a4%a9%e6%9e%84%e5%bb%ba%e8%af%ad%e4%b9%89%e7%bd%91/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>[转]Push是互联网的未来吗</title>
		<link>http://niyue.com/2005/05/31/%e8%bd%acpush%e6%98%af%e4%ba%92%e8%81%94%e7%bd%91%e7%9a%84%e6%9c%aa%e6%9d%a5%e5%90%97/</link>
		<comments>http://niyue.com/2005/05/31/%e8%bd%acpush%e6%98%af%e4%ba%92%e8%81%94%e7%bd%91%e7%9a%84%e6%9c%aa%e6%9d%a5%e5%90%97/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 31 May 2005 08:32:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>niyue</dc:creator>
				<category><![CDATA[other]]></category>
		<category><![CDATA[semanticweb]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://niyue.com/?p=146</guid>
		<description><![CDATA[98年的一篇文章,不过现在看起来很有预见性,RSS的大兴其道不是说明了这一点吗?
网络媒体的迷失(二) Push是互联网的未来吗
还记得九六年互联网最热门的话题就是Push Media。它的概念是将传播内容主动的送到User电脑桌面上，这种做法就好像传统的电视一样，因为是主动播送，所以称为Push。这基本上是将互联网反向操作了，因为传统的网站必须等待用户上去浏览，完全处于被动地位。接著九七年的时候，两大浏览器厂商就先后在新版的浏览器中加入了所谓的「主动推播频道」，正式的将这样的概念带入 WWW之中。用户只要透过订阅的动作，网站的更新资料会按照设定定期的送到用户电脑中。从「频道」这个字眼可以很明显的看出这是借自传统电视媒体的概念。
其实Push的概念在 4.0版的浏览器推出之前就已经有其他厂商将之实作出来，最有名的例子就是PointCast。 但是这些日子下来，Push的价值却渐渐受到质疑。首先是标准不统一，两大浏览器各自有不同的规格，这使得内容提供者饱受困扰，不论支持哪个标准，总是会失去另一边的用户，而提供跨平台的版本却又相当的麻烦。对用户而言，「主动推播频道」的订阅手续繁琐令人望而却步，而且一般人都是透过拨接上网，很少有人是24小时连上网络，主动播送的意义不大。简而言之，「主动推播频道」并不是一项实用的技术，至少在标准，技术，带宽等等环境都还不成熟的现在不是。在国外，甚至有人指称Push Media已经被判了死刑。
有人主张，虽然Push技术在现阶段不可行，但是只要带宽以及技术改进，却是未来互联网发展的趋势。这种看法基本上忽略了网络的本质是互动的。现在的大型媒体网站有很多都是搞不清楚方向，拼命的想把信息内容喂给用户。难道想把互联网变成第二种电视或是第二种报纸吗？举个例子说明，请问民生报和民生天地（msdn.acer.net ）的差别究竟在哪里？
媒体的经营，很重要的一点是对Push和Pull的拿捏。适时的Push一些信息给用户，然后利用这些信息Pull他们回来，与之产生互动。这个法则在经营具有高互动性的网络媒体时特别适用。甚至于应该要将格局扩大，与其他媒体链接，利用传统媒体例如杂志，报纸，电视等等来Push信息，然后Pull阅听众回到网站上，与之产生互动。笔者向来强调媒体之间必须链接，若单单只是谈论互联网未来会发展成 Push Media或是维持传统的形式，范围未免过于狭隘。从这点来看，透过其他媒介传递给阅听大众的就不该是「信息内容」，而是「讯息」。发布「讯息」的目的在于吸引阅听众回到媒体网站上来完成更深一层的阅读或是互动。未来的Push技术若不能达成这个目的，再先进的技术也是没有用的。
目前在互联网上最流行的Push技术是什么？答案是E-Mail。很多网站提供所谓的电子报（Newsletter）供人订阅，订阅者会定期或不定期的收到最新的消息。这是最古老的Push技术，没有任何太高深的学问，也很少有炫目的多媒体效果。但是它精准的达成了Push的目的～ Pull用户回到网站来，进行互动。所谓的E-mail电子报，它的价值绝对不是在上面贩卖网络广告版面，也绝对不在于向订阅者收费。很多的媒体网站经营者方向都搞错了。
传统的媒体从电视广播到杂志报纸，清一色都是Push Media。现在手上多了一项Pull的利器，更应该要善加运用才对。至于像前一阵子中时电子报要从中国时报独立出来，则无异是自废武功的做法。
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em>98年的一篇文章,不过现在看起来很有预见性,RSS的大兴其道不是说明了这一点吗?</em></p>
<p><a href="http://china.digitalwall.com/scripts/display.asp?UID=10">网络媒体的迷失(二) Push是互联网的未来吗</a></p>
<p>还记得九六年互联网最热门的话题就是Push Media。它的概念是将传播内容主动的送到User电脑桌面上，这种做法就好像传统的电视一样，因为是主动播送，所以称为Push。这基本上是将互联网反向操作了，因为传统的网站必须等待用户上去浏览，完全处于被动地位。接著九七年的时候，两大浏览器厂商就先后在新版的浏览器中加入了所谓的「主动推播频道」，正式的将这样的概念带入 WWW之中。用户只要透过订阅的动作，网站的更新资料会按照设定定期的送到用户电脑中。从「频道」这个字眼可以很明显的看出这是借自传统电视媒体的概念。</p>
<p>其实Push的概念在 4.0版的浏览器推出之前就已经有其他厂商将之实作出来，最有名的例子就是PointCast。 但是这些日子下来，Push的价值却渐渐受到质疑。首先是标准不统一，两大浏览器各自有不同的规格，这使得内容提供者饱受困扰，不论支持哪个标准，总是会失去另一边的用户，而提供跨平台的版本却又相当的麻烦。对用户而言，「主动推播频道」的订阅手续繁琐令人望而却步，而且一般人都是透过拨接上网，很少有人是24小时连上网络，主动播送的意义不大。简而言之，「主动推播频道」并不是一项实用的技术，至少在标准，技术，带宽等等环境都还不成熟的现在不是。在国外，甚至有人指称Push Media已经被判了死刑。</p>
<p>有人主张，虽然Push技术在现阶段不可行，但是只要带宽以及技术改进，却是未来互联网发展的趋势。这种看法基本上忽略了网络的本质是互动的。现在的大型媒体网站有很多都是搞不清楚方向，拼命的想把信息内容喂给用户。难道想把互联网变成第二种电视或是第二种报纸吗？举个例子说明，请问民生报和民生天地（msdn.acer.net ）的差别究竟在哪里？</p>
<p>媒体的经营，很重要的一点是对Push和Pull的拿捏。适时的Push一些信息给用户，然后利用这些信息Pull他们回来，与之产生互动。这个法则在经营具有高互动性的<a href="http://china.digitalwall.com/scripts/search.asp?txtKeyword=%CD%F8%C2%B7%C3%BD%CC%E5"><u>网络媒体</u></a>时特别适用。甚至于应该要将格局扩大，与其他媒体链接，利用传统媒体例如杂志，报纸，电视等等来Push信息，然后Pull阅听众回到网站上，与之产生互动。笔者向来强调媒体之间必须链接，若单单只是谈论互联网未来会发展成 Push Media或是维持传统的形式，范围未免过于狭隘。从这点来看，透过其他媒介传递给阅听大众的就不该是「信息内容」，而是「讯息」。发布「讯息」的目的在于吸引阅听众回到媒体网站上来完成更深一层的阅读或是互动。未来的Push技术若不能达成这个目的，再先进的技术也是没有用的。</p>
<p>目前在互联网上最流行的Push技术是什么？答案是E-Mail。很多网站提供所谓的<a href="http://china.digitalwall.com/scripts/search.asp?txtKeyword=%B5%E7%D7%D3%B1%A8"><u>电子报</u></a>（Newsletter）供人订阅，订阅者会定期或不定期的收到最新的消息。这是最古老的Push技术，没有任何太高深的学问，也很少有炫目的多媒体效果。但是它精准的达成了Push的目的～ Pull用户回到网站来，进行互动。所谓的E-mail电子报，它的价值绝对不是在上面贩卖<a href="http://china.digitalwall.com/scripts/search.asp?txtKeyword=%CD%F8%C2%B7%B9%E3%B8%E6"><u>网络广告</u></a>版面，也绝对不在于向订阅者收费。很多的媒体网站经营者方向都搞错了。</p>
<p>传统的媒体从电视广播到杂志报纸，清一色都是Push Media。现在手上多了一项Pull的利器，更应该要善加运用才对。至于像前一阵子中时电子报要从中国时报独立出来，则无异是自废武功的做法。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://niyue.com/2005/05/31/%e8%bd%acpush%e6%98%af%e4%ba%92%e8%81%94%e7%bd%91%e7%9a%84%e6%9c%aa%e6%9d%a5%e5%90%97/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>[转]语义Web的应用报告</title>
		<link>http://niyue.com/2005/05/28/%e8%bd%ac%e8%af%ad%e4%b9%89web%e7%9a%84%e5%ba%94%e7%94%a8%e6%8a%a5%e5%91%8a/</link>
		<comments>http://niyue.com/2005/05/28/%e8%bd%ac%e8%af%ad%e4%b9%89web%e7%9a%84%e5%ba%94%e7%94%a8%e6%8a%a5%e5%91%8a/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 27 May 2005 18:22:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>niyue</dc:creator>
				<category><![CDATA[semanticweb]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://niyue.com/?p=145</guid>
		<description><![CDATA[转自  刘升平的blog
语义Web的应用报告
Filed under:

语义Web应用

― orangebench(刘升平) @ 1:06 am
下面有对SW应用的全面分析，并且选出了两个最有代表性的应用：Semantic blogging和
Semantic Portal, 有详细的需求分析，实现描述，源代码。
Workpackage 12.1: Open demonstrators
12.1.1 Open demonstrators: Semantic web applications &#8211; analysis and selection (pdf), (html) Appendix: Application survey (pdf), (html)
12.1.2 Semantic blogging and bibliographies &#8211; requirements specification (pdf), (html)
12.1.3 Demo 1 Implementation (pdf), (html)
12.1.4 Semantic Blogging &#8211; Lessons Learnt (pdf), (html)
12.1.5 Semantic Portals &#8211; Requirements [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>转自  <a href="http://blog.w3china.org/~orangebench">刘升平的blog</a></p>
<h3><a rel="bookmark" title="语义Web的应用报告" href="http://blog.w3china.org/~orangebench/index.php?p=31">语义Web的应用报告</a></h3>
<div>Filed under:</p>
<ul>
<li><a title="View all posts in 语义Web应用" href="http://blog.w3china.org/~orangebench/index.php?cat=7">语义Web应用</a></li>
</ul>
<p>― orangebench(刘升平) @ 1:06 am</p></div>
<div>下面有对SW应用的全面分析，并且选出了两个最有代表性的应用：Semantic blogging和<br />
Semantic Portal, 有详细的需求分析，实现描述，源代码。</p>
<p><a href="http://www.w3.org/2001/sw/Europe/plan/workpackages/live/esw-wp-12.1.html"><font color="#4455aa">Workpackage 12.1: Open demonstrators</font></a></p>
<p>12.1.1 Open demonstrators: Semantic web applications &#8211; analysis and selection (<a href="http://www.w3.org/2001/sw/Europe/reports/pdf/12.1.1.pdf"><font color="#4455aa">pdf</font></a>), (<a href="http://www.w3.org/2001/sw/Europe/reports/chosen_demos_rationale_report/hp-applications-selection.html"><font color="#4455aa">html</font></a>) Appendix: Application survey (<a href="http://www.w3.org/2001/sw/Europe/reports/pdf/12.1.1.appendixA.pdf"><font color="#4455aa">pdf</font></a>), (<a href="http://www.w3.org/2001/sw/Europe/reports/chosen_demos_rationale_report/hp-applications-survey.html"><font color="#4455aa">html</font></a>)<br />
12.1.2 Semantic blogging and bibliographies &#8211; requirements specification (<a href="http://www.w3.org/2001/sw/Europe/reports/pdf/12.1.2.pdf"><font color="#4455aa">pdf</font></a>), (<a href="http://www.w3.org/2001/sw/Europe/reports/requirements-demo-1/hp-requirements-specification.html"><font color="#4455aa">html</font></a>)<br />
12.1.3 Demo 1 Implementation (<a href="http://www.w3.org/2001/sw/Europe/reports/pdf/12.1.3.pdf"><font color="#4455aa">pdf</font></a>), (<a href="http://www.w3.org/2001/sw/Europe/reports/demo_1_impl/"><font color="#000050">html</font></a>)<br />
12.1.4 Semantic Blogging &#8211; Lessons Learnt (<a href="http://www.w3.org/2001/sw/Europe/reports/pdf/12.1.4.pdf"><font color="#4455aa">pdf</font></a>), (<a href="http://www.w3.org/2001/sw/Europe/reports/demo_1_report/"><font color="#000050">html</font></a>)<br />
12.1.5 Semantic Portals &#8211; Requirements Specification (<a href="http://www.w3.org/2001/sw/Europe/reports/pdf/12.1.5.pdf"><font color="#4455aa">pdf</font></a>), (<a href="http://www.w3.org/2001/sw/Europe/reports/requirements-demo-2/"><font color="#000050">html</font></a>)<br />
12.1.6 Semantic Portals Demonstrator, (<a href="http://www.w3.org/2001/sw/Europe/reports/demo_2_impl/"><font color="#000050">html</font></a>)</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://niyue.com/2005/05/28/%e8%bd%ac%e8%af%ad%e4%b9%89web%e7%9a%84%e5%ba%94%e7%94%a8%e6%8a%a5%e5%91%8a/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>JADE 3.3的bug</title>
		<link>http://niyue.com/2005/05/13/jade-33%e7%9a%84bug/</link>
		<comments>http://niyue.com/2005/05/13/jade-33%e7%9a%84bug/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 13 May 2005 01:34:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>niyue</dc:creator>
				<category><![CDATA[java]]></category>
		<category><![CDATA[programming]]></category>
		<category><![CDATA[semanticweb]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://niyue.com/?p=141</guid>
		<description><![CDATA[这段在做一个Agent的原型系统,希望能够做成一个rss的搜索引擎.Agent的平台用的是JADE,现在已经出到3.3版了,应该算满成熟了吧,不过我使用的过程中发现似乎还是有bug.在创建Agent容器的时候发生错误:ContainerController  containerController = runtime.createAgentContainer(profile);
一直想不出这里为什么会找不到主容器,看了JADE的源代码,发现这里可以把日志输出到文件,仔细看了一下才发现原来是JADE的url的解析似乎有些问题,目录中包含的空格被当作了url的分隔符~,解决方法:将目录中的空格去掉^_^
jade.core.IMTPException: RMI exception [nested RemoteException occurred in server thread; nested exception is:
java.rmi.UnmarshalException: error unmarshalling arguments; nested exception is:
java.net.MalformedURLException: no protocol: 5.5/webapps/agent/WEB-INF/classes/]
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>这段在做一个Agent的原型系统,希望能够做成一个rss的搜索引擎.Agent的平台用的是<a href="http://jade.tilab.com/">JADE</a>,现在已经出到3.3版了,应该算满成熟了吧,不过我使用的过程中发现似乎还是有bug.在创建Agent容器的时候发生错误:ContainerController  containerController = runtime.createAgentContainer(profile);</p>
<p>一直想不出这里为什么会找不到主容器,看了JADE的源代码,发现这里可以把日志输出到文件,仔细看了一下才发现原来是JADE的url的解析似乎有些问题,目录中包含的空格被当作了url的分隔符~,解决方法:将目录中的空格去掉^_^</p>
<p>jade.core.IMTPException: RMI exception [nested RemoteException occurred in server thread; nested exception is:<br />
java.rmi.UnmarshalException: error unmarshalling arguments; nested exception is:<br />
java.net.MalformedURLException: no protocol: 5.5/webapps/agent/WEB-INF/classes/]</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://niyue.com/2005/05/13/jade-33%e7%9a%84bug/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>RSS自动发现</title>
		<link>http://niyue.com/2005/04/17/rss%e8%87%aa%e5%8a%a8%e5%8f%91%e7%8e%b0/</link>
		<comments>http://niyue.com/2005/04/17/rss%e8%87%aa%e5%8a%a8%e5%8f%91%e7%8e%b0/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 17 Apr 2005 05:53:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>niyue</dc:creator>
				<category><![CDATA[semanticweb]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://niyue.com/?p=129</guid>
		<description><![CDATA[如果你的Blog提供了RSS源
More on RSS discovery
用RSS来整合内容以满足不同的需要
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://blog.cnblog.org/archives/2004/02/oaecooeeooieiao.html">如果你的Blog提供了RSS源</a></p>
<p><a href="http://inessential.com/?comments=1&#038;postid=2081">More on RSS discovery</a></p>
<p><a href="http://www.zdnet.com.cn/developer/tech/story/0,2000081602,39156759-4,00.htm">用RSS来整合内容以满足不同的需要</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://niyue.com/2005/04/17/rss%e8%87%aa%e5%8a%a8%e5%8f%91%e7%8e%b0/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>RDF的一些工具集</title>
		<link>http://niyue.com/2005/03/03/rdf%e7%9a%84%e4%b8%80%e4%ba%9b%e5%b7%a5%e5%85%b7%e9%9b%86/</link>
		<comments>http://niyue.com/2005/03/03/rdf%e7%9a%84%e4%b8%80%e4%ba%9b%e5%b7%a5%e5%85%b7%e9%9b%86/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 02 Mar 2005 20:27:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>niyue</dc:creator>
				<category><![CDATA[semanticweb]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://niyue.com/?p=97</guid>
		<description><![CDATA[
AuthoringToolsForRDF
Rx4RDF is a set of technologies designed to make W3C&#8217;s RDF more accessible and easier to use.
RDF Template Language 1.0









]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<ul>
<li><a title="点击这里进行对该题目的全文检索" href="http://esw.w3.org/topic/AuthoringToolsForRDF?action=fullsearch&#038;value=AuthoringToolsForRDF&#038;literal=1&#038;case=1&#038;context=40">AuthoringToolsForRDF</a></li>
<li><a href="http://rx4rdf.liminalzone.org/">Rx4RDF</a> is a set of technologies designed to make W3C&#8217;s <a href="http://rx4rdf.liminalzone.org/RDF">RDF</a> more accessible and easier to use.</li>
<li><a href="http://www.semanticplanet.com/2003/08/rdft/spec">RDF Template Language 1.0</a></li>
</ul>
<table width="100%" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tr>
<td valign="top" style="height: 1px"></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top"></td>
</tr>
</table>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://niyue.com/2005/03/03/rdf%e7%9a%84%e4%b8%80%e4%ba%9b%e5%b7%a5%e5%85%b7%e9%9b%86/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
